Wednesday, March 16, 2011

Nederlandse Kicked mijn achterste Tonight (Dutch Kicked My Rear Tonight)

I was very excited to get my Rosetta Stone Dutch tonight. So excited in fact, that I almost ran into the side of the garage looking for it on the front porch! Glad Jay wasn't home to see that. He already thinks I could improve my driving skills. That move would have only confirmed his suspicions.


I couldn't wait to get it loaded onto my computer. I came inside and started the process. All really very easy. You just pop in a cd and follow the prompts.


I was excited. I even bragged to my friend Amber that when I saw her in the morning I would know a few Dutch words. Now before we go any further, let me clarify that I was never a very gifted language student. I dabbled in Spanish (what student in Texas hasn't), and I took a couple semesters of American Sign Language in college. I was ok at both, but neither came naturally or easily to me.


Somehow, though, in my excitement to learn Dutch, these memories left me. Oh my goodness, how they came rushing back. For the record, Dutch is really hard... and nothing like English! Here is what I've found to be difficult so far.


1. Dutch letters don't make the same sounds they do in English (or even Spanish).


2. We don't even use some of the sounds in English that are used in Dutch...not even sort of.

3. It is hard to pronounce words correctly when you have a slight Texas Panhandle accent and are defaulting to Spanish pronunciation rules when in doubt. Really hard. Needless to say, I have a ways to go before the Rosetta Stone software will be accepting my pronunciations!


4. Some words look the same, but they aren't said anywhere close to the same way.

So, as I posted last night, I have grand intentions of learning some of the language, but wow...I was put in my place tonight! This is going to be quite a project.




The above post translated to Dutch...thanks to Google translator. Doesn't it just LOOK hard? Oh, and don't forget, it sounds NOTHING like it looks! I am truly amazed at people who are bilingual. Truly amazed.


Ik was erg opgewonden om mijn Rosetta Stone Nederlandse vanavond. Zo enthousiast in feite, dat ik bijna liep in de zijkant van de garage op zoek naar het op de front porch! Blij dat Jay was niet thuis om te zien dat. Hij denkt al dat ik kon verbeteren van mijn rijvaardigheid. Die bewegen zou slechts hebben bevestigd zijn vermoedens.


Ik kon niet wachten om het te krijgen geladen op mijn computer. Ik kwam binnen en begon het proces. Allemaal heel erg makkelijk. Je gewoon pop in een cd en volg de aanwijzingen.


Ik was opgewonden. Ik heb zelfs schepte met mijn vriend Amber, dat toen ik haar zag in de ochtend zou ik een paar Nederlandse woorden te leren kennen. Nu voordat we verder gaan, laat me duidelijk dat ik nog nooit was een zeer begaafd taal student. Ik geliefhebberd in het Spaans (wat studenten in Texas niet is), en ik een paar semesters in American Sign Language nam in het college. Ik was ok op beide, maar geen van beide kwam natuurlijk of gemakkelijk voor mij.


Een of andere manier, maar in mijn opwinding om Nederlands te leren, deze herinneringen me verlaten. Oh my goodness, hoe ze kwam haastig terug. Voor de record, Nederlands is echt moeilijk ... en niets als het Engels! Hier is wat ik heb gevonden om moeilijk tot nu toe.


1. Nederlandse brieven niet maken dezelfde geluiden die ze doen in het Engels (of zelfs Spaans).


2. Wij maken geen gebruik van een deel van de geluiden in het Engels die worden gebruikt in het Nederlands ... zelfs niet soort.

3. Het is moeilijk om woorden uit te spreken correct als u een lichte Texas Panhandle accent hebben en in gebreke gebleven aan de Spaanse uitspraakregels bij twijfel. Echt moeilijk. Onnodig te zeggen dat ik een manier te gaan voordat de Steen van Rosetta-software zal worden aanvaarden van mijn uitspraken hebben!

4. Sommige woorden zien er hetzelfde uit, maar ze zijn niet gezegd overal dicht bij de zelfde manier.

Dus, zoals ik gisteravond gepost, ik heb grootse plannen van het leren van een aantal van de taal, maar wow ... ik werd in mijn plaats vanavond! Dit gaat een heel project.


Tot ziens! (Learned I was saying that incorrectly tonight, too. It means good bye.)

1 comment:

  1. I love this! I have been dying for information and now I have great source. You have always been good at languages. Most people can't still hold their own in a Spanish conversation 12 years out of high school!

    ReplyDelete